Com certeza você já se deparou com diversos termos em inglês em palestras, textos e conversas sobre gestão de pessoas. Essas palavras, cada vez mais comuns em contextos de RH, podem causar confusão, principalmente para quem ainda não tem muita familiaridade com línguas estrangeiras.
Para garantir que nenhum conteúdo será perdido ou entendido de forma errada, vamos traduzir e explicar os termos fundamentais para todo profissional de RH!
1 – Burnout
Em tradução, essa palavra significa esgotamento. Também é um termo psicológico, quando falamos da Síndrome de Burnout. Ela acontece quando, devido ao trabalho, a pessoa vive um estado de esgotamento físico e mental.
2 – Business Partner
A sigla BP é comumente usada para se falar sobre o Business Partner, que é um Parceiro de Negócios. Esse termo diz respeito ao profissional de RH que tem profunda visão do negócio e que, portanto, atua como um consultor para a organização, trazendo ainda mais estratégia para a gestão de pessoas.
3 – CEO (Chief Executive Officer)
Essa é uma denominação comum para os gestores de organizações, certo? Seu significado é Diretor Executivo ou Diretor Geral. Ou seja, o termo em inglês designa o administrador da empresa, que tem uma visão geral e responsabilidade sobre todas as áreas do negócio.
4 – Coaching
Em tradução, seria algo parecido com treinamento, mas a simples mudança de idioma não deixa o significado claro. Utilizamos a palavra coaching para designar um processo de desenvolvimento no qual o coach (“treinador”) ajuda o coachee (“aprendiz”) a atingir objetivos profissionais e/ou pessoais específicos.
5 – E-learning
O termo pode ser traduzido como aprendizagem eletrônica. Ele corresponde a um modelo de ensino não-presencial e que usa recursos tecnológicos, como acontece nos cursos à distância.
6 – Employ
Esse verbo significa empregar. Além dele, nos deparamos com variações desse termo em inglês, como employer (empregador), employee (empregado/colaborador) e employment (emprego).
7 – Empowerment
Significa empoderamento. No ambiente organizacional, utilizamos esse termo para falar da descentralização da liderança, que passa a tomar decisões mais horizontais e participativas. Nesse processo, é estimulada a autonomia e o empoderamento do colaborador.
8 – Feedback
A palavra é comum e, na prática, quase todos sabem o que significa dar ou receber um feedback. Sua tradução é retorno ou comentários, mas o termo em inglês já se incorporou ao dia a dia da língua portuguesa. O feedback é o momento em que alguém vai falar sobre o seu trabalho ou comportamento, explicitando suas percepções e avaliações de determinada situação.
9 – Headcount
Em tradução livre, essa palavra significa contagem de cabeças e é usada para falar do indicador que representa a quantidade de colaboradores de uma organização.
10 – Headhunter
Em tradução literal, teríamos o termo caçador de cabeças, mas o termo recrutador é mais propício. O headhunter é o profissional que faz a prospecção ativa de candidatos no mercado e seleciona os melhores e mais adequados. Utiliza-se muito o serviço desse profissional para preencher vagas estratégicas ou de difícil prospecção de candidatos.
11 – HR (Human Resources)
Essa sigla corresponde simplesmente a RH, a forma abreviada de falarmos Recursos Humanos. Em inglês, as letras da sigla são invertidas.
12 – Job rotation
Esse termo, cujo significado é rotação de trabalho, corresponde à prática de um colaborador passar por diferentes áreas da empresa para conhecer mais os processos e maximizar seu aprendizado e produtividade.
13 – KPI (Key Performance Indicator)
Os indicadores-chave de desempenho, conhecidos como KPI’s, são as métricas essenciais para a avaliação do sucesso de determinado processo.
14 – Mentoring
Esse termo, traduzido, significa mentoria ou tutoria. Diz respeito a um processo de desenvolvimento onde um mentor aconselha o seu mentorado sobre questões diversas da vida profissional e pessoal. Diferente do coaching, o mentoring não tem tempo definido ou objetivos específicos a serem atingidos.
15 – Networking
A expressão é usada para designar a capacidade de estabelecer e aumentar a sua rede de contatos (network). Sua utilização é muito comum em eventos corporativos.
16 – OKR (Objectives and Key Results)
A sigla OKR, cuja tradução é objetivo e resultados-chave, designa uma metodologia criada para a definição de metas. Basicamente, o método é esclarecer o que vai ser feito e como o atingimento do objetivo será medido. Parece simples, mas a metodologia traz algumas técnicas para trazer objetividade e organização para os resultados da empresa e dos colaboradores.
17 – On the job
A expressão significa, em tradução literal, no trabalho ou na função. Geralmente é utilizada para falar de treinamentos e acompanhamentos que são feitos no posto de trabalho do colaborador, no cotidiano da sua função.
18 – PDCA (Plan, Do, Check, Act)
Essa sigla indica uma ferramenta de gestão de projetos, cuja finalidade é instalar um ciclo de melhoria contínua. Traduzindo para o português, estas são as etapas do ciclo: planejar, fazer, checar, agir.
19 – People Analytics
Traduzido como análise de pessoas, esse processo consiste na obtenção e análise estatística de diversos dados sobre pessoas, cujo objetivo é traçar padrões, prever situações futuras e embasar decisões.
20 – Team building
O termo team building significa, de forma literal, construção de times ou consolidação de equipes. Essa prática corresponde às técnicas para fortalecer a sensação de pertencimento ao grupo e aproximar os integrantes, trazendo satisfação pessoal e melhores resultados.
21 – Turnover
Também conhecido como rotatividade, é um dos principais indicadores de RH, que trata da relação entre admissões e demissões em um determinado período. Há diferentes formas de se calcular o turnover e, além disso, os seus impactos, inclusive financeiros, são notáveis e geralmente indesejados.
Além dos termos em inglês, muitas palavras novas têm aparecido com a tendência de um RH mais moderno e inovador.
Fonte: Mundo RH
Fonte da imagem: Designed by Ijeab